December, 13, 2019 | 18.00
About the book
Spanning more than six decades of Sudan’s post-independence history, this collection features work by some of Sudan’s most renowned modern poets, largely unknown in the United States. Adil Babikir’s extensive introduction provides a conceptual framework to help the English reader understand the cultural context. Translated from Arabic, the collection addresses a wide range of themes—identity, love, politics, Sufism, patriotism, war, and philosophy—capturing the evolution of Sudan’s modern history and cultural intersections. Modern Sudanese Poetry features voices as diverse as the country’s ethnic, cultural, and natural composition. By bringing these voices together, Babikir provides a glimpse of Sudan’s poetry scene as well as the country’s modern history and post-independence trajectory.
The translator and editor of the book is Adil Babikir. He will be joined by two people to discuss and review the book; Kamal Elgizouli and Mustafa Adam.
Adil Babikir Biography
Adil Babikir is a translator and an Arabic content manager at Mubadala Investment Company in Abu Dhabi. He was born in Sudan where he attended the University of Khartoum and graduated in 1976. He then worked for years in Sudan News Agency before joining the American News Agency’s office in Saudi Arabia. He has translated several works including Mansi: A Rare Man in His Own Way by Tayeb Salih, and The Jungo: Stakes of the Earth by Abdelaziz Baraka Sakin. He has also translated a combination of short stories published in a book titled Literary Sudans: An Anthology of Literature from Sudan and South Sudan.
Kamal Elgizouli Biography
Kamal Elgizouli is a Sudanese lawyer and commissioner of oaths. He attended the University of Kiev where he received a Master’s Degree in International Law together with a Diploma in Translation. He published four collections of poems and numerous books and scientific articles in various journals, magazines and periodicals in Sudan, Damascus, and Cairo. Kamal is also a human rights activist and a former Secretary General of the Sudanese Writers Union.
Mustafa Adam Biography
Mustafa Adam is a Sudanese university lecturer of English language, working now in the United Arab Emirates. He studied at the University of Khartoum where he has obtained an MA in English Literature specializing in the theatre of the Noble Laureate Harold Pinter. Mustafa Adam is interested in the theatre and poetry of Wole Soyinka as well. He also studied at Manchester University where he obtained an MA degree in Linguistics. He is interested in literary criticism and translation and published a number of translations of Sudanese and Arabic poetry and short stories into English, including the great poem of M. Abdel Hai: “Return to Sinnar” and Mahmoud Darweesh: “Exile: a Dense Fog at the Bridge”; together with the translation of a number of poems from English into Arabic, including poems by Edwin Muir Dylan Thomas, and Wole Soyinka among others.
Copies of the book will be available for purchase at the event.